Ilya - Амири Барака
August 7th, 2006
07:07 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry
Амири Барака
(текст найден в книжке The Evergreen Review Reader: 1967 - 1973, ISBN 1568581106, через Amazon Search Inside the Book)

The Black Man is Making New Gods

Atheist jews double crossers stole our secrets crossed
the white desert white to spill them and
turn into wops and bulgarians
The Fag's Death
they give us on a cross. To Worship. Our dead selves
in disguise. They give us
to worship
a dead jew
and not ourselves
chained to the bounties
of inhuman
mad chains of
dead jews
and their wishes
and their escape
with our power
with our secrets and knowledge
they turn into loud signs
advertising empty factories
the empty jew
betrays us, as he does
hanging stupidly
from a cross, in an oven, the pantomime
of our torture,
so clearly, cinemascope, the jews do it
big, hail the whiteness of their
waking up unhip
no
ties
with the black holy ghost
who created them
from the dirt from a bum hunch
the shit
would be useful.

These robots drag a robot
in the image of themselves, to be
ourself, serving their dirty
image. Selling fried potatoes
and people, the little arty bastards
talking arithmetic they sucked from the arab's
head.
Suck you pricks. The best is yet to come. On how
we beat you
and killed you
and tied you up.
And marked this specimen
"Dangerous Germ
Culture." And put you back
in a cold box.

Попробую перевести на русский:

Негр создает новых богов

Атеисты евреи предатели наши тайны украли
через пустыню слепящую откочевали
их разгласили и гомочурками стали
Смерть Пидара
на кресте они нам предлагают. Поклоняться. Мертвым нам
замаскированным. Нас заставляют
поклоняться
дохлому еврею
а не нам самим
прикованным к щедрости
нечеловечески
безумных цепей
дохлых евреев
и свои желания
слинять
с нашей силищей
с нашими тайнами и знанием
они превращают в крикливую
рекламу пустых фабрик
пустой еврей
нас предает
корчась по-дурацки
на кресте, в газовой камере, кривляясь
над нашими муками
так четко, кинематографично евреи
делают это на славу, гордясь белизной своей
некузявости
нету
связи
с негритянским святым духом
который их сотворил
из грязи интуиция
что говно
пригодится

Роботы пиарят робота
себе подобного, будто мы -
как он, отвратные
как они. Продают картошку
и живой товар, хитрожопые
хвалятся, что знают арифметику
высосанную из арабских мозгов
Хуй сосите. Мы вам еще
рыло начистим
в порошок сотрем
свяжем веревками
наклеим ярлык
"Опасная бацилла"
И в холодильник спрячем.

Current Mood: accomplished
Tags: ,

(Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]nevelichko
Date:August 8th, 2006 02:15 am (UTC)
(Link)
сильный текст. а что известно об авторе?
[User Picture]
From:[info]ygam
Date:August 8th, 2006 02:17 am (UTC)
(Link)
[User Picture]
From:[info]sowa
Date:August 8th, 2006 02:47 am (UTC)
(Link)
Перевод хороший.
[User Picture]
From:[info]ygam
Date:August 8th, 2006 02:53 am (UTC)
(Link)
Спасибо.
[User Picture]
From:[info]kdv2005
Date:August 8th, 2006 03:43 am (UTC)
(Link)
Присоединяюсь к [info]sowa: перевод хороший.
Неужели Кормильцев не спроворил его перевести?
[User Picture]
From:[info]shkrobius
Date:August 8th, 2006 04:43 am (UTC)

The last one

(Link)
Now, to complete your series, you should translate "For Tom Postell, Dead Black Poet."
Smile, jew. Dance, jew. Tell me you
love me, jew. I got
something for you, like you dig,
I got. I got this thing, goes pulsating
through black everything
universal meaning. I got the
extermination blues, jewboys.I got
the hitler syndrome figured.

BTW, it is there where he explains that his first wife (which you read about in his bio) was a "fat jew girl."

[User Picture]
From:[info]ygam
Date:August 8th, 2006 06:57 am (UTC)

Re: The last one

(Link)
No, thank you, I've had enough of him.
From:[info]ex_annutka256
Date:August 8th, 2006 08:49 am (UTC)
(Link)
А судя по фотографии такой добрый дедушка,
рыбку, наверное, ловит с внучками на мотыля,
[User Picture]
From:[info]syarzhuk
Date:August 8th, 2006 11:04 am (UTC)
(Link)
А я, прочитав украли/откочевали/стали, решил, что весь перевод будет на одну рифму, как в пьесе Леся "Восток"
[User Picture]
From:[info]ygam
Date:August 8th, 2006 07:08 pm (UTC)
(Link)
В печатном сборнике этой пьесы нет, но могу себе представить.
Powered by LiveJournal.com