Ilya - Амири Барака
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
07:07 pm
[Link] |
Амири Барака (текст найден в книжке The Evergreen Review Reader: 1967 - 1973, ISBN 1568581106, через Amazon Search Inside the Book)
The Black Man is Making New GodsAtheist jews double crossers stole our secrets crossed the white desert white to spill them and turn into wops and bulgarians The Fag's Death they give us on a cross. To Worship. Our dead selves in disguise. They give us to worship a dead jew and not ourselves chained to the bounties of inhuman mad chains of dead jews and their wishes and their escape with our power with our secrets and knowledge they turn into loud signs advertising empty factories the empty jew betrays us, as he does hanging stupidly from a cross, in an oven, the pantomime of our torture, so clearly, cinemascope, the jews do it big, hail the whiteness of their waking up unhip no ties with the black holy ghost who created them from the dirt from a bum hunch the shit would be useful.
These robots drag a robot in the image of themselves, to be ourself, serving their dirty image. Selling fried potatoes and people, the little arty bastards talking arithmetic they sucked from the arab's head. Suck you pricks. The best is yet to come. On how we beat you and killed you and tied you up. And marked this specimen "Dangerous Germ Culture." And put you back in a cold box.
Попробую перевести на русский:
Негр создает новых боговАтеисты евреи предатели наши тайны украли через пустыню слепящую откочевали их разгласили и гомочурками стали Смерть Пидара на кресте они нам предлагают. Поклоняться. Мертвым нам замаскированным. Нас заставляют поклоняться дохлому еврею а не нам самим прикованным к щедрости нечеловечески безумных цепей дохлых евреев и свои желания слинять с нашей силищей с нашими тайнами и знанием они превращают в крикливую рекламу пустых фабрик пустой еврей нас предает корчась по-дурацки на кресте, в газовой камере, кривляясь над нашими муками так четко, кинематографично евреи делают это на славу, гордясь белизной своей некузявости нету связи с негритянским святым духом который их сотворил из грязи интуиция что говно пригодится
Роботы пиарят робота себе подобного, будто мы - как он, отвратные как они. Продают картошку и живой товар, хитрожопые хвалятся, что знают арифметику высосанную из арабских мозгов Хуй сосите. Мы вам еще рыло начистим в порошок сотрем свяжем веревками наклеим ярлык "Опасная бацилла" И в холодильник спрячем.
Current Mood: accomplished Tags: nationalitätenfrage, translation
|
|
| |
сильный текст. а что известно об авторе?
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/27932535/6616454) | | From: | ygam |
| Date: | August 8th, 2006 02:17 am (UTC) |
|---|
| | | (Link) |
|
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/7287062/1349804) | | From: | sowa |
| Date: | August 8th, 2006 02:47 am (UTC) |
|---|
| | | (Link) |
|
Перевод хороший.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/27932535/6616454) | | From: | ygam |
| Date: | August 8th, 2006 02:53 am (UTC) |
|---|
| | | (Link) |
|
Спасибо.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/28770870/6183913) | | From: | kdv2005 |
| Date: | August 8th, 2006 03:43 am (UTC) |
|---|
| | | (Link) |
|
Присоединяюсь к sowa: перевод хороший. Неужели Кормильцев не спроворил его перевести?
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/32176594/7689512) | | From: | shkrobius |
| Date: | August 8th, 2006 04:43 am (UTC) |
|---|
| | The last one | (Link) |
|
Now, to complete your series, you should translate "For Tom Postell, Dead Black Poet." Smile, jew. Dance, jew. Tell me you love me, jew. I got something for you, like you dig, I got. I got this thing, goes pulsating through black everything universal meaning. I got the extermination blues, jewboys.I got the hitler syndrome figured. BTW, it is there where he explains that his first wife (which you read about in his bio) was a "fat jew girl."
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/27932535/6616454) | | From: | ygam |
| Date: | August 8th, 2006 06:57 am (UTC) |
|---|
| | Re: The last one | (Link) |
|
No, thank you, I've had enough of him.
А судя по фотографии такой добрый дедушка, рыбку, наверное, ловит с внучками на мотыля,
А я, прочитав украли/откочевали/стали, решил, что весь перевод будет на одну рифму, как в пьесе Леся "Восток"
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/27932535/6616454) | | From: | ygam |
| Date: | August 8th, 2006 07:08 pm (UTC) |
|---|
| | | (Link) |
|
В печатном сборнике этой пьесы нет, но могу себе представить. |
|